Im Moment arbeite ich an einer deutschen Übersetzung von Managing Previously Unmanaged Collections und mit was ich nicht gerechnet hätte: es ist ziemlich schwierig, einen guten deutschen Titel dafür zu finden. Im Englischen fällt es sehr viel leichter, mit Wörtern zu spielen, im Deutschen sind wir viel zu präzise…
Deshalb dachte ich mir, ich kann ja die Leser*innen dieses Blogs fragen, ob sie noch Ideen haben.
Bislang sind auf der Kandidatenliste:
- Bislang unbearbeitete Sammlungen in den Griff kriegen
- Chaotische Sammlungen ordnen
- Chaotische Sammlungen entchaotisieren
- Unordentliche Sammlungen ordnen
- Sammlungen in den Griff kriegen
- Wilde Sammlungen zähmen
- Sammlungsspezialist*in vs. Sammlung 1:0
Außer Konkurrenz ist „Sammlungsschnitzelwerk“, der Vorschlag einer Freundin nachdem ich mal wieder die Präzision der deutschen Sprache verflucht habe, die sich zum Bau sinnloser Maschinen wie eines Holzwollschnitzelwerks eignet (https://www.youtube.com/watch?v=FPTVpkcrfl0) aber nicht zum Formulieren griffiger Titel.
Stimmen Sie ab und/oder lassen Sie mich als Kommentar wissen, was Ihr Favorit oder weiterer Vorschlag ist.
Sie haben bis zu 3 Stimmen und die Abstimmung läuft noch bis zum 15. August.
Angela
Was wäre ein guter deutscher Titel?
- Chaotische Sammlungen ordnen (29%, 2 Votes)
- Sammlungen in den Griff kriegen (29%, 2 Votes)
- Chaotische Sammlungen entchaotisieren (14%, 1 Votes)
- Unordentliche Sammlungen ordnen (14%, 1 Votes)
- Wilde Sammlungen zähmen (14%, 1 Votes)
- Bislang unbearbeitete Sammlungen in den Griff kriegen (0%, 0 Votes)
- Sammlungsspezialist*in vs. Sammlung 1:0 (0%, 0 Votes)
Total Voters: 5
