Μερικά λόγια για την προσωπική μου ιστορία: μεγάλωσα στην ύπαιθρο, και κάθε φορά που η οικογένειά μου έκανε ένα ταξίδι στη Βιέννη, επέμενα να επισκεφθούμε το Μουσείο Φυσικής Ιστορίας. Το γεγονός λοιπόν ότι ως ενήλικας είχα την άδεια να τραβήξω φωτογραφίες στους «ιδιωτικούς» χώρους του μουσείου έχει κάποιο είδος συναισθηματικής αξίας.
Το βιβλίο «Σκελετοί στο ντουλάπι», με φωτογραφίες από τον Klaus Pichler και κείμενα από τους Klaus Pichler, Julia Edthofer και Herbert Justnik, θα κυκλοφορήσει στις 15 Ιουνίου 2013 σε αγγλική έκδοση 750 αντιτύπων (αριθμημένων με το χέρι), με σκληρό εξώφυλλο και σκληρόδετο, 112 σελίδες, 63 φωτογραφίες. Τιμή: € 30, – συν ΦΠΑ. Μπορεί να παραγγελθεί μέσω της ιστοσελίδας του Klaus Pichler.
Μετάφραση: Γεωργία Φλούδα
3 απαντήσεις στο “Καθ’οδόν με τους βοηθούς του Νώε”
Very exciting photos from the backstage work of museum registrars. Thanks for sharing Angela!
______________________________
Español:
Muy excitantes fotos del trabajo tras bastidores de los registradores de museo. ¡Gracias por compartir, Angela!
Great story. Thanks for bringing the images — and book — to our attention. It’s nice to find someone who appreciates museum storage, rather than criticising us for not showing “everything”, no matter how inappropriate that might be.
______________________________
Español:
Gran relato. Gracias por traernos las imágenes — y el libro– a nuestro conocimiento. Es bueno encontrar a alguien que aprecia las áreas de depósitos en el museo, en vez de estar criticándonos por no mostrar “todo”, sin importar lo inapropiado que eso pueda ser.
Very exciting photos from the backstage work of museum registrars. Thanks for sharing Angela!
______________________________
Español:
Muy excitantes fotos del trabajo tras bastidores de los registradores de museo. ¡Gracias por compartir, Angela!
Fascinating and innovative. I will ask our library to get hold of the book.
______________________________
Español:
Fascinante e innovador. Voy a pedir nuestra biblioteca que adquiera el libro.
Great story. Thanks for bringing the images — and book — to our attention. It’s nice to find someone who appreciates museum storage, rather than criticising us for not showing “everything”, no matter how inappropriate that might be.
______________________________
Español:
Gran relato. Gracias por traernos las imágenes — y el libro– a nuestro conocimiento. Es bueno encontrar a alguien que aprecia las áreas de depósitos en el museo, en vez de estar criticándonos por no mostrar “todo”, sin importar lo inapropiado que eso pueda ser.