El momento terrible en que…

haken

…descubres el motivo por el que falta un gancho en tu caja de herramientas: porque aún está en la exposición, felizmente colocado entre los aparatos, tras el acrílico bien atornillado.

Traducción al español desde el inglés: Salvador Martinez.

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedintumblrmail

This post is also available in: Inglés Alemán Francés

2 comments

  1. Eosclio says:

    Ouch !!!! Quelque chose dans ce style m’est arrivé…Je me suis servi d’un aimant pour le récupérer… Dans ton cas, il est peut-être possible de le faire tomber dans un endroit plus “discret”…

    English:
    Ouch!!! Something like that happened to me, too… I could solve the problem with a magnet… Maybe in your case you can use one to move it to a more inconspicuous place…

    • Angela says:

      Thanks Eosclio. Fortunately, we were able to open the small glass front on the side of the rack and fetch it with the grip tongs. A magnet would have been another good idea!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *